! "<bWWfg.19$Q34.0@news3.dion.ne.jp>" という記事で
!     Fri, 02 Jun 2006 22:20:09 +0900 頃に wacky  さん は言ったとさ:

> 要するに、それは「より正しそうな解釈を排除してより間違っていそうな解釈
> を選択しようとする精神の発露」でしかないでしょう。

表現されたことをできるだけ正確に読み取ろうとしたら、wacky氏が表現しよ
うとしたこととは違ってたってだけのことでしょう。

> #言葉というものは多義性が強いので、発言者の意図と異なる解釈をしようと
> #思えば幾らでも可能だし、彼がそうしようと心に決めてしまえば発言者がそ
> #れを止めさせることはほぼ不可能です。

多義性をかなり抑えた表現というのは割と簡単にできるんですが、wacky氏が
そうしようとしていないだけのことですね。
-- 
KGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGK
KG  KGK (life name: Keiji KOSAKA), Dept. of Phys., Okayama Univ.        K
KG kgk@film.rlss.okayama-u.ac.jp http://film.rlss.okayama-u.ac.jp/~kgk/ K
KGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGK