ものはいい様ですね。

"mac-in" <mac-in@mx8.ttcn.ne.jp> wrote in message
news:cg2g6d$t5j$1@zzr.yamada.gr.jp...
> はずですので、その場にあわせて適当な選択をすれば、齟齬は
> 生じないと考えます。語源的にストレートなほうが良いというのは

  あんたがしているのは「その場にあわせて自分に都合良く
  適当に選択している」では?「自分に都合良く」が抜けてますよ。
  「無事故無違反」をあるときは単に「警察に捕まっておらず、
  行政処分を受けるような事故をしていないだけ」として使い、
  あるときは「安全運転の証明」のごとく騙る。
  これって、典型的な詭弁ですね。