こういう頓珍漢なタイトルつけさせたら、(わ)の右に出るものは
 いませんね。

"wacky" <wacky@all.at> wrote in message
news:3ed3f6e6$0$3100$44c9b20d@news2.asahi-net.or.jp...
> >> 「コンビニでパンをポケットに入れてレジを通らずに出た」らこれは窃盗だよ
> >> ね。じゃ、「コンビニでパンを胃袋に入れて(つまりその場で食べて)レジを通
> >> らずに出た」ならどう?
> >
> > 「スパゲティ−屋」はそこで「食べる」場所です。
> > 「コンビニ」は、そこで食べる場所ではありません。
>
> コンビニによっては「そこで食べる」ための施設を設置している場合もありま
> すね。が、今言っているのはそんなことと違って、

 だったら言わなきゃいいじゃん。
# 喩え話に非常識な前提をどんどん加えて「ほら変」って
# 変なのは(わ)の頭なんですが、理解できないってん
# だから始末に負えないですね。

> > そんな事もわからんの?それとも、あんた、
> > コンビニで売り場の食品盗って食っているのか?
>
> と、語るに落ちている通り、「売り場で金を払わずに食べたら、それは窃盗
> である」ってこと。

 なにが語るに落ちているのか知りませんが、「スパゲティ−の代金払わず
 店を出たら食逃」ってのを、場所を「コンビニ」に移して言ってるだけじゃん。
 それが(わ)の持ち出した「チーズのかけ過ぎ」とどういう関係があるのやら。

> > ほう?では「チーズのかけ過ぎ」は何なんですか?
> > 唐突に関係のない話を始めたとか?頭おかしくない?
>
> つまり、「持って帰らずにその場で食べたところで窃盗に変わりはない」って
> ことですよ。

 スパゲティ−にふりかけて食べても代金を請求されない「粉チーズ」と、
 食べたら当然代金を払うべき「スパゲティ−」や「コンビニの商品」を
 ごっちゃにしてなにが言いたいやら。

> 理解できましたか?

 あなたの頭がおかしいことは、充分に理解できました。