"USA" <USA@aol.com> wrote in message
news:SrFIa.1186$QV.92@newssvr16.news.prodigy.com...
>
> "min10011" <min10011@hotmail.com> wrote in message
> news:y3yIa.161474$h42.134825@twister.nyc.rr.com...
> >
> > "USA" <USA@aol.com> wrote in message
> > news:uDoIa.1025$Ea1.791@newssvr16.news.prodigy.com...
> > >
> > > "Kay" <nospam@nos.com> wrote in message
> > > news:Xns939F832AC87E1nospamnoscom@207.225.159.8...
> > > > "Daihard" <daihardM3@yahoo_NOSPAM_.com> wrote in
> > > > news:2R6Ia.16574$Nf.40215@sea-read.news.verio.net:
> > > >
> > > > > "Kay" <nospam@nospam.net> wrote...
> > > > >>
> > > > >> If I reacall you think Supertech is a nutcase.
> > > > >> How come you take his definition without
> > > > >> questioning?  History is my thing and I concur
> > > > >> with Austin that Wae has never been a derogatory
> > > > >> word.  Japan used to be called Wae.  It is a
> > > > >> generic name for Japan for centuries as Korea
> > > > >> is a generic name for Chosun, The Republic of
> > > > >> Korea, The Peoples Republic of Korea, Koryo, etc.
> > > > >
> > > > > I can't speak for Koreans, but I know for a fact that the term
"wae"
> > > > > (or "wa" in Japanese) carries no derogatory tone in itself.  The
> > > > > ancient Japanese are often referred to as "wa-jin" (Japanese
people)
> > > > > in history books.  If I understand correctly, "Korea" came from
the
> > > > > two Kanji "ko" and "rai," which respectively mean "high" and
> > > > > "beautiful."
> > > > >
> > > > >> He is also right that only when "nom" is attached
> > > > >> to Wae, it becomes derogatory.  In the same way,
> > > > >> Chosun is not a derogatory term; in fact it has
> > > > >> a beautiful meaning, "Morning freshness."  Yet,
> > > > >> "sun" is separated from Chosun and "jin" is added,
> > > > >> and used derogatively, it becomes a derogatory
> > > > >> word.
> > > > >
> > > > > I have a Korean-Japanese friend whose Japanese mother was once
> called
> > > > > "il bon nom" by his father's relative.  He told me it was a very
> > > > > offensive term, and that he was glad she did not get the impact of
> > > > > that name-calling.
> > > >
> > > > This is the first time since I joined this group a few
> > > > weeks ago that I get to discuss something worth discussing,
> > > > void of profanity and name-calling.
> > > >
> > > > Of course, "ilbon" is Japan.  However, "nom" is reserved
> > > > for a male.  For a female, it is "nyon."  Both are
> > > > offensive terms when used that way.  However, it
> > > > can be used in an affectionate way, as well.
> > > > "Ilbon-nyon," is definitely offensive, though.
> > > >
> > > > It is bad and I hope Koreans would stop using
> > > > them.  It helps no one.  One USA is enough;
> > > > we don't need more name-callers.
> > > >
> > > Fuck you Kay Retard-Nom
> >
> > Kay writes:  However, [nom] can be used in an affectionate way, as well.
> >
> > USA instantly replies:  Fuck you Kay Retard-Nom
> >
> > Admit it, you kinda like Kay, don't ya?
> >
>
> HAHAHA...yes actually. I've always wanted
> my own pet retarded monkey.

Whatever turns you on, but being affectionate with a... monkey is, well,
just plain bizarre.  Give it a rest.