On 7/13/2003 8:53 AM, masayuki yoshida wrote:
> Scott Reynolds <sar@gol.com> wrote in message news:<bep80g$6od$1@newsflood.tokyo.att.ne.jp>...
> 
>>On 7/12/2003 5:51 PM, masayuki yoshida wrote:
>>
>>>Scott Reynolds <sar@gol.com> wrote in message news:<beo8a7$cnb$1@newsflood.tokyo.att.ne.jp>...
>>>
>>>
>>>>On 7/12/2003 10:48 AM, masayuki yoshida wrote:
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>>In a case where a serious offence is reported in Japanese quality
>>>>>papers, they generally trend to use euphenistic expressions, so that
>>>>>we have to kind of interprete such expressions into real meanings. 
>>>>>For example the expression of "boukou" (literaly, assault) generally
>>>>>implies 'rape' where the offence was committed against women.   The
>>>>>expression 'seiteki itazura' often is used in a case where an adult
>>>>>commits a kinky action as a pedopile, although 'itazura' can be
>>>>>translated into 'mischief' as an ordinary usage.
>>>>
>>>>"Seiteki itazura" is pretty easy to interpret, but the expression 
>>>>"boukou" is rather misleading, it seems to me. After all, it is possible 
>>>>for a woman (or a child) to be assaulted, but not sexually. I think that 
>>>>at least in an English news source it would be customary to specify if 
>>>>sexual assault or rape were involved in a particular crime.
>>>
>>>
>>>http://www12.mainichi.co.jp/news/search-news/881666/8f9790ab8140965c8ds-0-10.html
>>>
>>>For instance, the expression 'fujo boukou' which is available in the
>>>above Mainichi article seems to suggest that even if 'seiteki'
>>>(sexual) is not used, 'boukou' with 'hujyo' refers to 'rape' against
>>>women.
>>
>>It seems that the article is no longer available at that URL. :-(
> 
> Try again.
> 
> http://www12.mainichi.co.jp/news/search-news/881711/965c8ds-20-35.html

Still no joy:

指定されたURLは存在しません。
http://www.mainichi.co.jp/
上記URLのトップページからお入り下さい。

-- 
_______________________________________________________________
Scott Reynolds                                      sar@gol.com