"Sawaki, Takayuki" <fi_sawaki@yahoo.co.jp> wrote in article <40A7E2D2.FCDB0EA1@yahoo.co.jp>
>#そういえば、ピサなんて中央駅から空港まで、博多並にめちゃめちゃ近かったな。

日本からの到着空港では、
FRAやVIEは楽ですが、LHRやCDGは面倒くさいですねぇ。
FRAはS-Bahnで3つ目で中央駅(HBf)ですものねぇ。
MXPは中間かな?

> トーマスクックの時刻表ですね。ヨーロッパに行くときには買います。
>> 前は私は買っていましたよ。(日本語になる前の輸入版しかなかった時代)
> それは知らない。

確か旅行コーナーじゃなくて洋書のコーナーにあったりしました。
その後、ダイヤモンドビッグ社が最初に時刻表の記号や読み方の日本語解説
ページを織り込んだ時代を経て、日本語化した時刻表になったわけです。

#欧州版とオーバーシーズ版(英国からみて)の2種類がありますが、前者
#が日本語化されたわけです。
#欧州版がオレンジ色、海外版が青色の表紙でシベリア鉄道や日本の幹線も
#出ていたはず。

日本語化しない版には、編集長お薦め路線Best10とかが、川・湖・渓谷・山
・海岸・その他に分類され出ていたり、クシェットや寝台車の見取図など、い
ろいろな情報が出ていました。

>> TEE(Trance Europe Express)とかが走っていた時代(ばれるなぁ)ですね。
>> 全席1等車で欧州最優等列車な急行です。一度乗りましたが……。
> うらやましい……

高かった記憶がありますが、当時客層が違った雰囲気がありまして、
同じコンパートメントのご婦人方の会話に入って行かねばならない状況でし
た。

# 「ごきげんよう」からご挨拶のような。
 
> でも、旅先に持って行くにはやっぱり冊子体の方がいいんでは。
>あと、旅行に行かなくてもあれを見ていると何か「想像旅行」ができて
>楽しいです。

私のような「鉄」ではない者でもよーく分かります。(笑)
ドイツだと駅に行くと時刻表が無料で頂けますので、
行く情報のWebの印刷物 + 中央駅の予約窓口の近くに積んである時刻表
でも同様に楽しめます。
本になっている時刻表は、その駅発着の全てが目的地別に編集されていま
す。また紙片の目的地別の時刻表は小さな駅でも比較的あり、これも便利で
す。
駅に行けば、「おたから」だらけです。:-P

優等列車に乗れば、運行予定時刻・停車駅情報・乗換え情報が印刷された
ものも座席に置いてあるか、車掌が配布しますので、それもまた楽しいと。

> あれって、どこでも普通に料理に使われているんでしょうか?

まさか……。日本中で鮒寿司を日常的に食べていないのと似ているような?

>以前、「探偵!ナイトスクープ」でスウェーデン人が開けさせられて
>ましたが、「あれは北の方の人しか食べない。」みたいなことを
>言っていたような気がしますけど。

あれを、知人の料理研究家が、飛行機で手荷物として持参したらしい(反則技
だなぁ)のですが、自分の口に入れるのを信条としている人なので、厨房で
開けたそうです。一刺しで、ピューっと天に向かって液体が……。

# 二度と食いたくないそうです。
# (アシスタントが掃除させられて、かわいそう)

-- 
Masashi Sampei mailto:sampei@voyager.gr.jp