In article <br2n32$28j99a$1@ID-205905.news.uni-berlin.de>, 
v(^-^)v〜♭♪ <whiteboard21@mac.com> wrote:
:> いいえというのは、あまり聞いたことがないけれど、
:>
:> I would disagree.
:>
:> というのはそれに近いのではないでしょうか。
:
:What is the purpose of talking about good or wrong English ?

日本語でも支離滅裂な文章だと意味が分からないように、英語でも分かりません。
例えば、

   good or wrong

というのは、オカシイんですね。

こういう対比的なものは、それぞれカテゴリがあって、

   good <-> bad

   right <-> wrong

   correct <-> incorrect

   appropriate <-> inappropriate

などなど、となります。対になっているものが、同じ範疇で無ければ、何を
言っているのか分かりません。