Re: Yesの使い方
shuji__matsuda@hotmail.com (shuji matsuda) wrote in message news:<br4i55$27ujth$1@ID-37799.news.uni-berlin.de>...
> In article <br2n32$28j99a$1@ID-205905.news.uni-berlin.de>,
> v(^-^)v〜♭♪ <whiteboard21@mac.com> wrote:
> :> いいえというのは、あまり聞いたことがないけれど、
> :>
> :> I would disagree.
> :>
> :> というのはそれに近いのではないでしょうか。
> :
> :What is the purpose of talking about good or wrong English ?
>
> 日本語でも支離滅裂な文章だと意味が分からないように、英語でも分かりません。
> 例えば、
>
> good or wrong
>
> というのは、オカシイんですね。
>
> こういう対比的なものは、それぞれカテゴリがあって、
>
> good <-> bad
>
> right <-> wrong
>
> correct <-> incorrect
>
> appropriate <-> inappropriate
>
> などなど、となります。対になっているものが、同じ範疇で無ければ、何を
> 言っているのか分かりません。
ってほどでもないけどな。 ヽ(^。^)ノ
# "or" の用法は "A or not-A" のような「排他的用法」に限られるわけではない
ので、“What is the purpose of talking about good or wrong English ?”
と言っても、英文としてさしてマズイわけでもなく、意味を成さないってわけでも
ない。
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735