青龍です。

"Kaz Hagiwara" <kazhagiwara@yahoo.co.jp> wrote in message news:3FA49583.9433E8DA@yahoo.co.jp...
> >  では、萩原さんはこの件について朝日新聞がどのような態度をとればよかった
> > とお考えなのでしょうか?
> 
> この件についてだけじゃなくて、いずれの件についてもですが、記事以外
> にその発言の全文が読めるようにすることです。新聞紙上にはスペースに
> 制限がありますが、ネット上ならスペースの制約はありませんから、書き
> 起こしなり、録音、録画、どれでもいいですから、発言の全容が分かるよ
> うなファイルへのアクセスポイントを作ることです。

 一般論としては同意します。
 ただ、今回の石原都知事の発言についての報道について
検索していましたが他の新聞社やマスコミも発言全文へのリ
ンクはされていませんでした(調べた中では毎日新聞のHPが
一番詳しかったようですがこれも全文の引用・リンクはなされ
ていません。)。従って、マスコミ全体への批判ならともかく、朝
日新聞の報道姿勢への非難の例としては少々的はずれなよ
うな気がします。
 重要なのは、部分引用であるために、全文を読んだ場合とこ
この発言の意味合いが異なってくるか否かであると思います。
今回の石原都知事の発言の全文を読むことができないので、
断言は出来ませんが、日韓併合を「どちらかといえば彼ら(朝
鮮人)の先祖の責任」と言う発言や当時の朝鮮について「分裂
してまとまらないから、彼らの総意で、日本人の手助けを得よう
と言うことで、世界中が合意した中で合併が行われた」と言う発
言は、文脈以前に個々の発言として不適当といえるのではない
でしょうか?もし、萩原さんが全文を読まれていて、部分引用で
は意味が異なってとられてしまうとおっしゃるのであれば、是非
全文へのリンクと、萩原さんの意見を伺いたいと思います。
 他方、部分引用でも発言のニュアンスにほとんど違いがないの
であれば、今回の朝日の報道を(マスコミ全体ではなく)朝日新聞
の体質に対する批判の例証として挙げるのは不適当だと思います。


> 朝日に限らず、報道には「編集」が不可避で、編集するからには「編集方
> 針」による方向付けが必ずあります。問題は、その「方向付け」が正しい
> のかどうかが、編集に関わった人間以外のだれにもわからないということ
> です。例えば朝日がお気軽に「などと」を使って文脈から切り離している
> 部分が、本当に問題にするに値するかどうかは、本来読者が判断すべきで
> す。新聞側が「編集方針による方向付け」に自信があるなら、読者にその
> 「方向付け」の正しさを検証する材料を与えるべきです。

 この点についても一般論としては同意します。