ところで、「客」を「かく」と読む場合で他に思い付くものと言うと…
僕の場合は「主客」「過客」「論客」「客死」くらいですね。「論客」は、
「ろんきゃく」が正しいという説もあるようですが、どうも気持ち悪い。

いつの間にかそう覚えていたから、というのが一番大きい理由だろうにし
ても、こうして並べてみると「『かく』と読みたくなる言葉」にはなんと
なく共通点がありそうな気がします。

"Sawaki, Takayuki" <fi_sawaki@yahoo.co.jp> writes:

>  漢和辞典を見たら、「セキ」は漢音とのこと。

そうなんですか。とすると「シ」が呉音というわけですね。
なんにせよ、少なくとも「ことえり」では「せきかく」でも「せっかく」
でも変換できませんでした^^;;。

> 例としては「刺刺(セキセキ)」というのは
> 載っていたけど、でもほかには何かありますかね。

ほかどころか「せきせき」じたい初見でしたが。えーと、「くどくど」で
すか。なんでやろ。