Yoshitaka Ikeda wrote:
> "SHIMADA,makoto" <shimada181@184spam.yahoo.co.jp> writes:
> >  「旅客」の読み方って「りょきゃく」だと思っていたのですが、
> > JAL-Suica-View カードをJR西日本で使ったら、請求書に「ニシ
> > ニホンリヨカクテツドウ」と印字されていました。
> >      ↑
> >  「りょかく」と読むのが正しいのでしょうか? それとも単に
> > JR東日本が古いだけ?

 「りょかく」だと思ってました。「りょきゃく」は発音しにくいこともあったんで。

> http://www5a.biglobe.ne.jp/~minnami/link148.htm
> によると、りょかく、りょきゃく、どちらも正しいそうです。

 手元の辞書でも「旅客」が正みたいに書かれてますが、両方の読みを認めてます。

> かくは漢音で「たびびと」、きゃくは呉音で「お客」の意味だそうです。

 なるほど。

#「刺客」って、「しかく」が正しいと思っていたら、本来の読みは「せっかく」で、
#「しかく」は慣用読みらしい。

〜〜 ◯ 〜〜〜〜〜  ・ .・. 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
\\        ・ . ・.  佐脇貴幸
 \☆  /\/\      .  fi_sawaki@yahoo.co.jp
    / /  \ 
※※ /      \ ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄