Re: (e)WA
Junn Ohta wrote:
>martin.beutler@ulmslabo.de wrote:
>> If you translate the above english sentence into japanese,
>> wouldn't that be:
>> -------------------------------------------------------------------
>> Midoruberi daigaku e wa itta kotoga arimasuka?
>> -------------------------------------------------------------------
>
>Right.
>
>> If you translate this like
>> -------------------------------------------------------------------
>> Midoruberi daigaku wa itta kotoga arimasuka?
>> -------------------------------------------------------------------
>> it would be wrong grammatically??
>
>Grammatically wrong, but acceptable in conversational style.
>In fact, so many particles are omitted in real conversations.
> Nee, Midoruberi daigaku tte, itta koto aru?
Thanks for your quick reply.
I have a question about what you are explaining.
You say that "e" is omitted and "so many particles are omitted in real
conversations", but is the particle "e" really omitted grammatically?
In my opinion they might be absolutely different sentences.
MfG
Martin Beutler
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735