"Kaz Hagiwara" <kazhagiwaraspamfree@yahoo.co.jp> wrote in message 
news:3m3lonF158s9nU1@individual.net...
> いに上下の歯の間から舌を出してみせるという芸当は一朝一夕に出
> 来るもんじゃありませんから。

日本の子供たちは、This is a pen. という最初の英文で θ を
強いられるので、ハードルが高くなっているような気がします。

This is a pen. を、"でぃす いず あぺん" or "でぃすぃざぺん"
と読んでもいいですよ。あなたたちの読みやすいように。そのうち、
映画みたいにかっこよく発音をしたくなる時がきますが、その時に
少しだけ舌を歯の間から出すのは、簡単です。
まずはお友達どうしで、オハナシができるようになりましょうね。
というのが正解なような気がします。

f v 、r l 、wh も似たようなものではないでしょうか。
food=ふーd  native=ねいてぃb right=らいt light=らいt
where=うぇあ  what=わっt で充分なような気がします。
r だけは、発音する前に唇を丸めて突き出してから発音すると
l との区別ができます。 とか。
f も、文の流れから相手が聞き間違えたときに唇かんでfoodと
言い直せばよい、とか。