"Otsuka Katsumi" kindly wrote


> doo-doo は「うんち」のこと。
> in deep doo-doo は「困った状態にある」「危険に陥っている」
> という意味ですね。
> ちなみに nanny は「住み込みのベビーシッター兼家庭教師」の
> ことのようです。恐らく若い女性なのでしょう。screwには s○x
> するという意味もありますから。
>
> --
> おおつか かつみ

良くご存知ですネ

何故the Nanny なのか分かりませんでした。