Re: (e)WA
hitokiri wrote :
>Martin Beutler wrote:
>> -------------------------------------------------------------------
>> Have you been to the Middleberry University??
>> -------------------------------------------------------------------
>>
>> If you translate the above english sentence into japanese,
>> wouldn't that be:
>> -------------------------------------------------------------------
>> Midoruberi daigaku e wa itta kotoga arimasuka?
>> -------------------------------------------------------------------
>>
>> If you translate this like
>> -------------------------------------------------------------------
>> Midoruberi daigaku wa itta kotoga arimasuka?
>> -------------------------------------------------------------------
>>
>> it would be wrong grammatically??
>>
>> --
>> martin-beutler@tokyo.ac
>>
>
>I think I would rather say : "Midoruberi daigaku ni kayotta koto ga
>arimasuka ?"
>
>"...itta koto ga arimasu ka" would mean "have you ever been to...",
>while the verb kayou (->kayotta) means to go to or to frequent a place
>on a regular basis.
>
Hi Tokiri !! ;-))
>'hope this helps ^-^
I don't think so 'cause that, I think, means "visit", not "go to."
There would be no evidences that it means "kayou"'(IIAR,
"tsugaku-suru") from the original one.
eg)
X Todai ni itte imasu.(incl. hospital)
O Todai ni kayotte imasu.(hospital, dpt.)
# Todai ni iku (pres.tense -->all, eg. incl. for a walk, etc)
MfG
Martin
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735