Re: ♪ママとの わすれないでたも〜
「ママとの」では無くて「ママ殿」ではないかと…
んでもって、そのフレーズだけ抜いてしまうと訳が
わからなくなりますが、次のフレーズも合わせると
何の疑問も沸かなくなろうかと…
歌詞>ママどの 忘れなないでたも
歌詞>デザートに プリン
Shibuya, Nobuhiro wrote:
> 渋谷@家から です
>
> 小林 啓祐 ★☆【愛と勇気と平和 のミフィラー戦士】☆★ wrote:
>
>> プリンの歌がありますけど、♪ママとの忘れないでたも
>> の「でた」ってなんですかねえ?どういう意味?
>
> 区切り方が間違っているですね。
> 「ママ」「との」「忘れ」「ない」「で」「たも」
>
> “たも”は尊敬表現、ただし世間知らずの貴人のガキんちょ
> でもない限り使わない幼児語だ。
>
> "Dear Mom, please forget me not."
> とでも言い換えればいいのだろうか。ま、そんな感じ。
> --
> mailto:shibuya@dd.iij4u.or.jp 渋谷伸浩
--
Live long and Prosper (^^)V
Hidetoshi HAGA
mailto:h-haga@mars.dti.ne.jp
http://www.mars.dti.ne.jp/~h-haga/
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735