| From(投稿者): | "Shibuya, Nobuhiro" <shibuya@dd.iij4u.or.jp> |
|---|---|
| Newsgroups(投稿グループ): | fj.rec.animation |
| Subject(見出し): | Re: ♪ママとの わすれないでたも〜 |
| Date(投稿日時): | Fri, 22 Aug 2003 18:35:48 +0900 |
| Organization(所属): | a person |
| References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <bi4mbh$6gh$1@nn-tk105.ocn.ad.jp> |
| Message-ID(記事識別符号): | (G) <3F45E3F4.AB7174D3@dd.iij4u.or.jp> |
| Followuped-by(子記事): | (G) <3F45EB49.1070204@mars.dti.ne.jp> |
| (G) <bi4q4i$a2f$1@fujigw.fujielectric.co.jp> |
渋谷@家から です 小林 啓祐 ★☆【愛と勇気と平和 のミフィラー戦士】☆★ wrote: > プリンの歌がありますけど、♪ママとの忘れないでたも > の「でた」ってなんですかねえ?どういう意味? 区切り方が間違っているですね。 「ママ」「との」「忘れ」「ない」「で」「たも」 “たも”は尊敬表現、ただし世間知らずの貴人のガキんちょ でもない限り使わない幼児語だ。 "Dear Mom, please forget me not." とでも言い換えればいいのだろうか。ま、そんな感じ。 -- mailto:shibuya@dd.iij4u.or.jp 渋谷伸浩