kuno@gssm.otsuka.tsukuba.ac.jp wrote:
>>・捨てる人は、拾わない。捨てない人が、拾っている。
>>  Some people throw trash in the street.
>>  Other people have to clean it up.
> 
>   うわー、これ皮肉たっぷり、グサッと来そうですね。ま、捨てる人は
> そういう神経じゃないから捨てるのかも知れない。

  昔の朝日新聞の声の欄にあった投書。
  家の前の道路を掃除していた主婦の前を、子供連れの母親
が通りかかったときのこと。子供が空き缶を持っていて、
その缶をどうにかしてと母親に訴えたところ、その母親、
「そこのおばさんが掃除してくれるから、その辺に捨てと
きなさい」と言ったそうです。で、主婦はその場で、その
親に苦情を言ったそうですが、「恐いおばさんねー」と、
そのまま立ち去ったとのこと。
  こういう大人がいる限り、何も変わらないでしょう。

  ちなみに、昔「大阪咲かそ掃除隊」に参加したときのこと
ですが、大阪城公園のゴミを拾っていて、一番拾うのに苦労
したのが吸い殻でした。小さいし、雨などでヤニが流れてい
て軍手も汚れるし、軍手を通して手にも臭いがつくしで。
体積換算では空き缶の方が無論多かったですが、数では吸い
殻の方が多かったですし、拾いやすさの点で言っても吸い殻
の方が困りものです。

>>・自分のたばこは、カオルもの。人のたばこは、ニオウもの。
>>  My cigarettes smell good. Other people's smell bad.
> 
>   これはこのグループでもそういう話があったですよねー。

  実は JTの人が、このnewsgroupを読んでるのかもしれませ
んね(笑)

>># これ、絵が傑作で、1人の絵にONE、2人の絵にCROWD、6人の絵にCROWD…
>># って感じでコメントがついてます。

  ここ、「6人の絵にCROWD…」→「6人の絵にCROWD、…」と
しておいてください。編集時に間違えました。
#  12人くらいの絵もあって、それにもCROWDと書いてあるの
#です。

>>・人ごみで吸ってはいけない。人のコートはだいたい高い。
>>  Don't smoke in a crowd. Coats are expensive.
>># 人のコートに穴を開けても無視して去っていく喫煙者の絵が
>># 描かれています。
> 
>   これは日本語の方がうまいね ^_^;

  せめて
        Coats are more expensive than cigarettes.
とか…

>>・火の粉が飛んだ。被害者が、自分でよかった。
>>  The sparks blew off. Luckily, they were stopped by my sleeve.
> 
>   こういうのは善良そうで素敵。

  そうですね。試しに全部こういうネタでやってみますか。
  「人のコートに穴を開けてしまったが、幸いなことに
喫煙者だった。お互い様。」とか < ぉぃ

> P.S. お疲れ様でした。でも一気に消費するのは持ったいなかったかも。
>      こんなに多数あるのだったら1日1個ずつ話題にすれば…もう遅い -_-;

  しまった、その手が…

-- 
MARUYAMA Masayuki@DTI

大体45分かかりました(汗)