死郎です。

記事 <bdaf2g$r51l7$2@ID-37799.news.dfncis.de> にて shuji__matsuda@hotmail.com (shuji matsuda) さんの仰るには:
> :しかし、「ホームページ」の場合には実際英語の"homepage"というインターネット
> :関連の用語が存在するので、マス・メディアが日本語での用法を原語のそれと乖離さ
> :せたまま広めるのには疑問を感じます。
>
> 英語のhomepageというのは、日本語のホームページと同じ意味です。
> 最初のページという意味もあるけれど、個人ホームページという意味でも使えます。

 そういえばそうですね……というか、つまりこれは日本語の中の
問題というよりは、ネット文化に理解がある人とそうじゃない人と
の認識の対立ということなのかな。他の方が書いていらっしゃる
(fj.sci.lang.japanese しか見ていないので元記事は読んでいませ
んが)"hacker"と"cracker"の使い分けについても同様ですけれど。

------------------------------------------------------------
蘭 死郎        Email   shirou@pc.highway.ne.jp
                WWW     http://home3.highway.ne.jp/~shirou/