in article 1g30nuz.1u2v3go11m8yqsN%dame_zumari@yahoo.com, Louise Bremner at
dame_zumari@yahoo.com wrote on 10/17/03 4:37 PM:

> Sean Holland <seanholland@pants.telus.net> wrote:
> 
>> The kids' abilities are thanks to my wife's stubbornness in speaking
>> Japanese almost all the time. ... Don't worry about her learning English.
> 
> Yes, I know I've edited out a bit in the middle, but it took me a while
> to work out what the antecedent of that pronoun is.... I'm still not
> sure.... I do so hope you don't mean your wife there.

I know, I know. I noticed that after I had sent the post. I meant the kid.
She will acquire English with little problem once she enters the society of
other children and teachers and so on.
Worry about the wife. Mine works with other Japanese. Sometimes I think her
English is worse than it was when we arrived in Canada 12 years ago.
However, at that time she didn't know the word "redneck," but she
understands and uses it appropriately now.
I would say that 90% of the time I don't understand something my wife says
it will be because I thought she was saying a Japanese word but it turned
out to be English.

-- 
http://www.soundclick.com/bands/0/seanhollandmusic.htm
pantsseanholland@telus.pants.net Remove pants to email me.