パウエル氏の発言の訳例(Re: 日本人3人が人質)
>>>>> In <c5q25g$dvd$1@caraway.media.kyoto-u.ac.jp>
>>>>> Yoshitaka Ikeda <ikeda@4bn.ne.jp> wrote:
Ikeda> これ、訳し方によっては、
Ikeda> 「今度の3人の行動を賞賛する人間は、自衛隊派遣も賞賛するべき」
Ikeda> という意味に取れますね。
なんとなくありそうだと思ったので、amlを見てみたら、パウエル氏の発言
の訳がありました。(正しい訳かどうかは私には保証できませんが。)
http://www1.jca.apc.org/aml/200404/39059.html
イラクで米軍がやっている民間人虐殺や、その虐殺をしている米軍に兵員輸
送の協力を自衛隊がしていることに、私は反対です。
しかし、(上記で読める)パウエル氏の考えの根本的な部分には、私はほぼ完
全に共感します。
もちろん、事故があれば、その原因を究明し、反省することは必要です。
しかし、それは、情報が乏しい段階で、憶測で非難することを正当化するも
のではないでしょう。
最近よく目にする「自己責任」については、江川氏が、
http://www.egawashoko.com/menu4/contents/02_1_data_28.html
のような見解を述べていますが、バランスのとれた見解だと思いました。
---
兼松真哉
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735