Re: That's our Clinton!
Kevin Wayne Williams wrote:
> Ken wrote:
>
>> Kevin Wayne Williams wrote:
>>
>>> Ken wrote:
>>>
>>>> The fact that at your age you're still ignorant of some basic rules of
>>>> plural formation in the English language is unfortunate, but ultimately
>>>> of little concern to this poster.
>>>
>>> Ponder the difference between these two sentences:
>>> "Ken has sex with sheep."
>>> "Ken has sex with sheeps."
>>> When you comprehend irregular plurals, please post again.
>>
>> My my, the suggestion that the moronic KWW presumably votes Republican
>> has touched a raw nerve, it seems? And have you at last understood how
>> much of a fool you were making of yourself with your asinine assumption
>> that my use of "hanzi" was due to ignorance?
>
> I am still well aware that you are and were too lazy to properly encode
> a post, and were abusive to *THOSE* that thought it not worth the effort.
You are hopelessly confused, dear moronic Republican. The reason I'm
being abusive towards *YOU* -- note the sigular -- is that you thought
it not worth the effort to decode my original post before seeing it fit
to pedantically comment on my choice of a term like "hanzi".
I suggested you once to refer to the source material -- a fairly trivial
exercise -- but you didn't take advantage of that opportunity, restating
your asinine assumption. This is how you earned yourself the "flamable
ignorant idiot" credentials.
> Over on SLJ, we have a guy with an Amiga for his news machine. He
> manually encodes his posts byte by byte to make them readable, because
> he understands the basic rule that it is the poster's obligation to make
> his post readable, not the readers obligation to wander through three or
> four applications to do so.
What part of "it would be a bit uncivil of me to install an IME on a
system I don't own" don't you understand?
Besides, what could I possibly gain by wasting time ensuring that my
posts are easily readable by people in FJLIJ?
The only "obligation" that is relevant to the discussion at hand, KWW,
would be *yours*, to at least actually read, when asked, the source
material you are commenting on before persisting in your assumption
that you might have some superior linguistic insight.
>> Anyway, how could I overlook the fact that "sheep", as you suggest, was
>> a loanword of Chinese origin, a compound of two ideograms, "sh4", meaning
>> "wool", and "eep2", which means "to bleat". The erudite KWW will easily
>> identify the string of derivational lexemes which connects the woolly
>> Chinese radical to "Shetland", for example.
>
> It was KGII that made the connection to Chinese loanwords ... I never
> said that. He also believes that "Ken has sex with fishes" would be good
> English, so I don't trust his sense of plurals much more than I trust yours.
Dear weasel, are you putting fishy words in KGII's mouth, now?
Besides, in article <p_QBa.5511$iT.4376@nwrddc04.gnilink.net>
you explictly said:
Using a bizarre plural of "hanzi"...
The oh so literate KWW also said in article
<jE2Ca.17191$da1.2499@nwrddc03.gnilink.net>
Actually, am perfectly aware of it. I am also aware that the
plural forms of "hanzi" and the more appropriate word, "kanji",
are "hanzi" and "kanji", respectively.
and further down in the same article, you said:
You don't know how to use proper adjectives or
pluralize the loanwords "hanzi" and "kanji".
"I never said that", indeed. Why then fixate on the fact that "kanji"
and "hanzi" are loanwords?
Please also note that "kanji" isn't the inflected plural form of some
latinate "kanjus", dear plurally-challenged semi-literate fool.
>> So that I can avoid ridiculing myself in public, I would be grateful
>> if you could provide me with the "Canonical Schedule of Loanwords with
>> Irregular Plurals [sic]", as compiled by the Acad$(D??(Bmie de la Langue
>> Anglaise.
>> I'll be waiting for the arrival of that authoritative text, sipping
>> a martini or two and munching on a pizza while pondering how "few" of
>> these pesky language-corrupting loanwords the English language has.
>
> Never said there were few.
Indeed. Now, please spell out the plural form for martini and pizza.
Are they blue-blooded English words, who can proudly trace their
lineage all the way back to Beowulf, Chaucer and The Bard?
>> To while the time away, as the piano in my mosquito-infested bungalow
>> needs tuning, I guess I'll traipse to my yacht and pop a CD or two in
>> my stereo...
>
> Boy, I bet it would take quite a few hanzi to write that sentence in
> Chinese.
Yup. Especially as part of a Spot-the-Loanword-with-"Irregular"-Plurals
game *in English*... But this too apparently went waaay over your head.
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735