SUZUKI Wataru wrote:
> つまり、日本ではpolishing compound(直訳すれば磨き用合成剤か?)を称し
> てコンパウンドと言っているから「コンパウンド=磨き用研磨剤」となってい
> るだけで、英語でも同じようにpolishing compoundのことをcompoundと言って
> いるわけではないのではないかと。
> 

なるほど、「ミシン」みたいなもんだね。