Re: Translation Copyright
On Fri, 14 Nov 2003 05:48:21 +0900, Matthew Endo ...
>
>I have a question regarding translation work and copyright issues.
>
>For example, there is a technical manual copyrighted by the manufacturer
>of the item. If you translate the English into Japanese, who owns the
>copyright of the Japanese version?
>
>What are the issues involved?
>
Ryan's reply didn't turn up on my server, he must be a spammer. But I think he
is slightly wrong.
Unless specified otherwise, when you are paid to do specific work the person
that pays then owns the copyright material. For instance if I write programmes
for someone on a contract basis, I can't incoporate any of that work in another
contract.
This is the case in most jurisdictions, I don't know for sure that Japan is the
same but it wouldn't make sense if it was.
.
----
"No country hides itself behind the paper screen of cultural elitism like Japan,
which, considering they've bought their entire civilisation from other people's
hand-me-downs, is a bit of a liberty."
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735