Re: Translation Copyright
Bryce hu kiteb:
> I think it's the work, not the language. You own the sweat and blood
> that went into the work. But language? I think the translated version
> has the same copyright protections.
>
> Any lawyers in here?
I thought the work is their copyright, the translation is your
copyright. However, they retain the rights to the work regardless of teh
language. So while they can't do anything with your translation without
your permission, equally, you can't do anything with the translation
without their permission.
A translation of something in the public domain is copyrightable. That
is, that particular translation is. You culdn't prevent someone doing
their own translation into the same language and copyrighting that. But
taking PD stuff this way is an evil on a par with Disney.
Disclaimer: IANAL
--
--
Fabian
Visit my website often and for long periods!
http://www.lajzar.co.uk
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735