! "<3f63507e$0$254$44c9b20d@news2.asahi-net.or.jp>" という記事で
!     Sun, 14 Sep 2003 02:14:25 +0900 頃に wacky  さん は言ったとさ:

> KGK == Keiji KOSAKAさんの<bjv0g5$5d4$3@film.rlss.okayama-u.ac.jp>から
>>>>> 「〜して何が悪い」主義者であり且つ彼が「〜することでメリットを得る」の
>>>>> であれば「全く使用しない」のは常識的に考えて不思議でしょう。
>>>> 
>>>> 普段は、それでメリットがある事態に遭遇しないと主張してるようですね。
>> 
>>> 何をどう読んだらそのような解釈に行き着けるのかちょっと不思議です。
>>> 「メリットがある事態に遭遇」することがあるからこそ、「全く使用しない」
>>> と考えるのは不自然だと主張しているんでしょうに。
>> 
>> 「メリットがある事態に遭遇」することがあると読めるところって、どこ?

> はあ?
> 明確に「彼が「〜することでメリットを得る」のであれば」と述べてますけど?

それはwacky氏が置いた仮定ですね。
その仮定が成り立っているかのごとく扱ってたんだから、成り立ってると読め
るところがあったんでしょ?
それってどこ?

>>> <余談>
>> 
>>>>> 「メリットやデメリット次第」ではなく「デメリットであれば」ですよね。
>>>> 
>>>> 変な日本語。
>>>> 普通は「メリットがある」とか「デメリットがある」とか言うけど「デメリッ
>>>> トである」とは言わんよなあ。
>> 
>>> #そういったケチを付けることしかできんのですか?
>> 
>> 「しかできん」ってのは不適当ですね。
>> 他にもいろいろしてますから。

> では、下らんケチを付けるのは止めて「他にもいろいろ」の方に励みましょう。

wacky氏の日本語が変であるために擦れ違うことが多々あるんでね。

>> それは、具体的なデメリットに言及するときの話ですね。
>> 「エレベータに乗ること」を「デメリットである」とは普通言いません。

> 「エレベータに乗ると遠回りになること」を「デメリットである」と言うのは
> 極普通の話でしょう。

そういう場合ならそうでしょう。
今はそういう場合じゃないんだから「変な日本語」ってことでいいのでは?

>>> </余談>
-- 
KGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGK
KG  KGK (life name: Keiji KOSAKA), Dept. of Phys., Okayama Univ.        K
KG kgk@film.rlss.okayama-u.ac.jp http://film.rlss.okayama-u.ac.jp/~kgk/ K
KGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGKGK