Re: Re:般若心経の研究
IchirouYamamoto <1suke@104.net> wrote in message ...
>
>"crx" <kimicrux@crux.ocn.ne.jp> wrote in message
> news:bhvevt$ors$1@nn-tk106.ocn.ad.jp
>申し訳ありません,当日は私用のため都合がつきません.
>また,なにぶん安月給のため,東京へ行ける費用も捻出できません.
>今月もどうやって生活していこうかと苦慮する日々の続く身です
そうでしたか。小生と同じですね。少し安心いたしました。山本様は毎日働きどおし
で、ずいぶんお疲れなのでは?と心配していましたが、お元気そうで良かったです。
>私のような田舎者が,仮にあの大東京へ行ったとしても,
>右も左も分からぬまま,一人ぽつねんと立ち竦んでしまうだけでしょう.
そんな事は決してありませんでしょうが・・・残念ですが、楽しみは後に取っておい
たほうが希望が膨らみますものね。それじゃ、カセットをお贈りしましょう。楽しみ
にしていてくださいね。鶴田殿にもお贈りします。楽しみにお待ちください。
>> 「受想行識 亦復如是 舎利子」
>般若心経の解釈にあたっては,諸説あるようですが,
>受想行識(じゅそうぎょうしき) ・・・ 人間の精神作用の世界.
>亦復如是(やくぶにょぜ) ・・・ 亦かくのごとく(同様に)
>舎利子(しゃりし) ・・・ 仏陀の弟子のひとり,シャーリー・プトラ.
ありがとうございます。いい言葉ですね。
聞くところによりますと、シャーリープトラ―は、もともとはウパテッサという名前
だったそうですね。
コリータと同じように悟りが開けたときにお釈迦様から、「お前は良く悟った。これ
からはウパテッサではなく、シャーリープトラ―にしよう。お前のお母さんはなかな
か得のあるお方だ。お母さんの名前がシャーリープトラ―だから、その名前をもらい
なさい。」とお釈迦様に言われ、ウパテッサはシャーリープトラーという名前になっ
たとの事ですね。
小生もお釈迦様から、なにか名前をもらったことがあれば良いのに・・・きっと無
かったかもしれないな。
山本様は、お釈迦様の弟子の中でどなたが一番気に入っていますか?
小生は良く分からないけど、チュウラパンタカなどはいいなあと思います。
crx
>おおむねこのように解釈していいと思います.したがってこれを翻訳すれば,
>「人間の精神作用の世界も,同じなんだよ.シャーリー・プトラよ.」
>といったところかと思います.
>
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735