新城@筑波大学情報です。こんにちは。

In article <ceqn6l$2cc7$1@nsvn02.zaq.ne.jp>
        shirai@unixusers.net (Takashi SHIRAI) writes:
>  しらいです。
>  それは「空想科学小説とファンタジー」と読むのが正しいのでは?
> 少なくとも amazon.com に関しては、その先に進むと「Fantasy」
> と「Science Fiction」に分かれるんですから。

厳密には、Fantasy に2種類あって、Science が入っているのと入っ
ていないのがあります。で、Science 入っている Fantasy が余り
に多い。あと、Scince Fiction で Fantasy が入っていないのが、
少ないということでしょ。

Fantasy 入っていない Scince Fiction で、これはいいというのが
あったら教えて下さい。

たとえば、Google で "science fantasy" とダブルクォート付きで
検索すると、いろいろ出てきます。"science fantasy" というフレー
ズもけっこう使われていることがわかります。

英語の語感として、Fiction と Fantasy だと、Fantasy の方がい
いという話はないですかね。

\\ 新城 靖 (しんじょう やすし) \\
\\ 筑波大学 電子・情報       \\