Re: ケーサンキ(日本語崩壊)
"Tomomi Kashiwagi" <kashiwagi@cup.com> wrote in message news:<cipais$nbi$1@news-wst.ocn.ad.jp>...
> "Woods war" <uzawas@hotmail.com> wrote in message
> news:2ranbdF18entdU1@uni-berlin.de...
> > "M_SHIRAISHI" <eurms@apionet.or.jp> wrote in message
> > news:800c7853.0409200520.5535c9e5@posting.google.com...
> >> 電器店に行って、「ケーサンキください」って言うと、フツー、電卓売り場に
> >> 案内されますが、何か?
> >
> > 略し方がまずいんではないですか?
> >
> > 計算機は機械式計算機(タイガ式とか)と電子式計算機(電卓は
> > これの卓上型)の総称ではないですか?
> > 電子計算機の略は電算機でしょう?
> >
> > 「電算機ください」って言えばPC売り場に案内して...くれないかな?
>
> メインフレーム売り場にご案内 :-P
というより、「当店では、メインフレームまではお取り扱いしておりませんので、
直接、メーカーさんのほうにお問いくださいませ」って言われるんじぁ〜ないの。
ヽ(^。^)ノ
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735