桃の木あっこ <whiteboard21@carrot.ocn.ne.jp> wrote in message news:<bvtfle$p6r$1@news-est.ocn.ad.jp>...
> "shuji matsuda" <shuji__matsuda@hotmail.com> wrote in message
> news:br79ar$49ci$1@ID-37799.news.uni-berlin.de...
> > In article <br4sdq$tti$1@news-est.ocn.ad.jp>,
> > v(^-^)v〜♪♭ <whiteboard21@carrot.ocn.ne.jp> wrote:
>  
> >   "good or wrong" is better than "right or wrong"
> >
> > と言っておきながら、次は
> >
> >    "right or bad" と"good or wrong"
> >
> > の話をbecauseで結ぶ所。論理が一貫できないのでしょうか?
> >
> > :                  IT'S A SENSE !
> >
> > なるほどねえ。
> 
> 
> Yes ! Yes ! Yes ! Yes !
> 
>   " IT'S  A  SENSE ! "
> 
> Your NARROW SENSE consists in where you think or consider with the 
> EXTERNAL GIVEN MEANING (in Japanese) and but with the INTERNAL 
> FROM -THE - FIRST MEANING (in nature). Shortly this is the proof that
> aufully you lack ability to think or consider . And now the SILLY AND 
> STUPID THINGS have been told by you shamelessly.
> 
> I'm afraid the following confession by me is too late by now. The fact is
> this. "Right to wrong and good to bad " are known to everybody already 
> at least as a word or in "Japanese JYUKEN". But actually it never is .
> And I cast my FISHING LINE with THE BITE and as expected you have 
> pulled it and just bitten more than you can chew with a triumphant air.
> 
> Ultimately your too many words are never advisable for me this time 
> as long as you can't answer the third of my following question mach 
> with your claiming to others:
> 
>   " What is the purpose of talking about GOOD OR WRONG English ? "
> 
> Many and many times I would say that no one can precisely tell "bad "
> or "right" to others negatively but affirmatively.  More I would say , 
> "In English to make ourselves understood somehow or other is just
> important . And except for which ANYTHING WILL DO ! "
> 
>   " YOU  ARE  SILLY AND STUPID STILL MORE  HARMFUL ! "
> 
> --
> v(^-^)v~pupu !
> 
> 
> v(^-^)v~pupu ! さん、ミスがあったから直してあげたね。おっほほほ。



ミスだらけで、どこから手をつけていいやらワカランがな。 ヽ(^。^)ノ