日文です。
 「サンダーバード」見てきました。
 横浜の相鉄ムービルは入替制ではなく、同じ劇場で前半3回
は日本語版、後半2回は英語版なので、日本語版と英語版を
連続して見てしまいました。
 劇場の入りは3割くらいかなあ。周囲の会話を漏れ聞くと、
少なくとも吹替えの回にはV6ファンの女の子たちも来ていた模様。
英語の回、日文の2人隣にキラノによく似たおっちゃんが座って
いたのが気になったりして:-)

 えてしてこの手のリメイクってのは
・旧作ファンにそっぽを向かれるもの
・旧作を知らない世代に全く理解されないもの
・その両方:-)
 となりそーなもんですが、本作は旧作ファンにも充分楽しめ、
旧作を知らない層にも充分楽しめる作品になっていると思います。

 旧作ファンにはどうしても不安な、リニューアルされたメカニック
デザインですが、アレンジを最小限に留めているおかげで「かつての
メカを使って見たかったようなかっこいい映像が!」とすら錯覚
させてくれます。本編中に散りばめられた旧作ネタ(ブレインズの
苗字がハッケンバッカーとか、クレイトン・ワード邸のティーポット
通信機とか)もなかなかニヤリとさせてくれます。

 物語が要するに「ホーム・アローンinトレーシー島」で肝心の
救助活動描写が少ないのは残念ですが、あの手の「くそガキが
間抜けな大人を出し抜いてやーい!」てなこともなく、アランの
成長劇としてまとまっていると思います(彼ら子供たちをバック
アップしたペネロープ嬢やパーカーらの活躍がそのへんのバランス
をとっていると思う)

 今回、スコット・バージル・ゴードンは誰が誰か覚えることも
できないくらい「ヒント:活躍しない」だったので、是非とも
シリーズ化してもっと活躍を見せてほしいです。

 以下、気になった点。
・カメラ探知機で撮影お断り、はなくなってるのね。まあもともと
 どういう原理かわかんないし(ノベライズでは「世界中のカメラの
 シャッター音を記憶し照合する」になっていたけど今は機械部分
 いらないから音しないし)。
・フッドが頭ピッカリくんで吹替えが麦人さんだと、某艦長
 さんに聞こえてならないんですけどー。
・アランらの1号が発進する場面で、アランとファーマットの
 手が写る場面だと思うのですが、ファーマットの手がつくりもの
 みたいになってて、無数のピアノ線で吊られているように
 見えるカットがあったのですがこれは何?
・フッドの部下で、「筋肉バカ」「女」のほかにザコが二人いた
 はずなんですが、どこに行ったの?
・ティンティン萌ええええええええええええええええええええええ
 えええええええええええええええええええええええええええええ
 えええええええええええええええええええええええええええええ
 えええええええええええええええええええええええええええええ
 えええええええええええええええええええええええええええええ
 #2号からテムズ川に飛び込む場面で服の上からポッチリが
 #確認できるように見えた←どあほう

--
◆野火子「これからもずっと背負ってくれますか?」◆
◆       from「おにいちゃんといっしょ」FISH CAFE◆
◆             日文  酔夢  yutaka-o@fsinet.or.jp◆
◆         URL  http://www.fsinet.or.jp/~hifumi/◆