| From(投稿者): | gami@ieee.org |
|---|---|
| Newsgroups(投稿グループ): | japan.chacha-jokes |
| Subject(見出し): | Re: ド |
| Date(投稿日時): | Wed, 18 Jun 2003 19:52:26 +0900 |
| Organization(所属): | ieee.org |
| References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <bccn1g$fbu$1@news512.nifty.com> |
| (G) <bcd9vt$hs3i2$1@ID-50148.news.dfncis.de> | |
| (G) <bcfa7s$5jf$1@ns.src.ricoh.co.jp> | |
| (G) <3eeb6f64$0$259$44c9b20d@news2.asahi-net.or.jp> | |
| Message-ID(記事識別符号): | (G) <3EF0446A.2F1D8BC3@ieee.org> |
| Followuped-by(子記事): | (G) <3ef21aad$0$258$44c9b20d@news2.asahi-net.or.jp> |
NISHIO wrote: > > 手もとの『誰かに教えたくなる 社名の由来』 > (本間之英,講談社,2002年)によると、 > 『「ブルドッグ」ではなく「ブルドック」にしたのは、 > 大正時代の日本人の発音感覚からだったという。』 > とのことです。 > 「バック」も「ベット」も「パット(pad)」も同時代の感覚? > > #「デバック」は時代が違いますね。 「人間ドッグ」はgoogleで6100件あったが 昭和の日本人の発音感覚か? -- へ〃へ 彡, , ミ (▼" "彡 Y. KAMIMURA <mailto:gami@ieee.org> ^