NISHIO wrote:
> 
> 手もとの『誰かに教えたくなる 社名の由来』
> (本間之英,講談社,2002年)によると、
> 『「ブルドッグ」ではなく「ブルドック」にしたのは、
>  大正時代の日本人の発音感覚からだったという。』
> とのことです。
> 「バック」も「ベット」も「パット(pad)」も同時代の感覚?
> 
> #「デバック」は時代が違いますね。

「人間ドッグ」はgoogleで6100件あったが
昭和の日本人の発音感覚か?
-- 
  へ〃へ
彡, , ミ
(▼" "彡 Y. KAMIMURA <mailto:gami@ieee.org>
   ^