河野真治 @ 琉球大学情報工学です。

英語の音声に日本語のキャプションでは英語の勉強にはならないが、
英語の音声に英語のキャプションは効果があるってのを見たことが
あるけど、CC decoder の宣伝だったかも。ま、のほほんと見ていて
英語ができるようになるなら苦労しないが...

In article <6876e.371$qc.116@news-virt.s-kddi1.home.ne.jp>, "Yasuhiro Endo" <niania2010@yahoo.co.jp> writes
> 悲しいことにJCOMのデジタル放送ではCC信号がカットされていて録画出来ません。
> アナログの頃は出来たのになあ〜。

このあたり、日本の政策の遅れってのを感じますね。

でも、アメリカのCC の義務化も実は、「英語の読めない移民対策」
なのかな。だとすれば、これから大量の移民を受け入れざるをえな
い日本でもCC が入るってのはあるかも知れないな。日本語の番組
に英語のCCとか? 

---
Shinji KONO @ Information Engineering, University of the Ryukyus
河野真治 @ 琉球大学工学部情報工学科