"Red Lantis" <redlantis@yahoo.co.jp>さん wrote in message news:<ag0pd.2075$jJ4.437@news-virt.s-kddi1.home.ne.jp>...
> > 悔しいので、先頭2行開けて再再送します(_ _)(_ _)
> 
> そしたら今度は、二通来てました。

確認もせずに書いてしまった〜。切腹!

> > 今日の玩具
> > http://ooebi.web.infoseek.co.jp/ganngu/ganngurog.htm
> 
> どうもでした。

確かに、ディバイド・ランチャーは感じいいっすね。
トリガーが2つあれば、子供二人でも遊べるのに、残念!

あ、ディバイト(DIVAIT)だ。分離するのでディバイド(DIVIDE)と
思ってた。またもや、切腹!!
でDIVAITを英和辞典で調べてみると、、、ない(-_-) 何語?

> 以前は、グロンギ語に翻訳してくれるフリーソフトが、ネットで出回ってたんで
> すが・・・。

えっ!
ってことは、あの言葉はでたらめじゃなかったの?

> デカレンジャーロボでは、両足にブルーとグリーンが。
> ロボがドカドカ走り回ると・・・。

ふたりはマゾなので、大丈夫なのです。(大嘘)
--
SHUT UP! You know you can't play (the guitar)!!   ...he says :)

HiroHiro