Re: English sub - how freely translated?
"Rudolf Polzer" <AntiATField_adsgohere@durchnull.de> wrote:
> Scripsit illa aut ille Disaster <disaster@disfanfic.net>:
> > "Rudolf Polzer" <AntiATField_adsgohere@durchnull.de> wrote:
> > > Scripsit illa aut ille Gatsby <s4008811@student.uq.edu.au>:
> > > > It seems futile to have a debate over the use of the English
language
> > > > when one cannot even distinguish the difference and correct usage
of
> > > > "then" and "than".
> > > >
> > > > *sigh*
> > >
> > > The reason is simple. Native speakers know a language worst.
> > >
> > > But that's normal in Usenet. The best English is written by those
who
> > > always write "excuse my bad English". The worst one is written by
native
> > > speakers.
> >
> > Pfft, I would argue that native speakers are simply pushing the
boundaries
> > of linguistic evolution. Rather than just screwing it up.
>
> It's both.
>
> But don't tell me a language needs a word that can be substituted for
> over 50% of the other words (I mean the f-word - and I am not talking
> about _your_ English here).
>
> But back to then/than: is there an ambiguity that can be produced using
> them? I did not find any, so this mistake cannot even be funny and only
> shows the writer is not too good at the language (or uses a keyboard
> layout where e and a are near - Dvorak?), but that does not really
> mean anything.
Err, okay first, I was joke around up there! Second, the misuse of then
and than is just a lazy mistake that many people make. I don't even notice
it when I'm reading, it's meaning is more then obvious with the context
that it's used in. So, no confusion, no complaint.
--
Kind regards
Disaster
Disaster's Fan Fiction - http://www.disfanfic.net
JAE FAQ - http://www.evafaq.com
Pen^3's JAE FAQ - http://faq.pen3.cjb.net
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735