一応、アメリカ人得意のジョークと言うことでfj.jokes.d

シュワルツネッガー氏が生卵を投げられた話で

朝日では「今度はベーコンも…」
毎日では「ヤツにはベーコンの貸しだ」

になってます。これでは、逆の意味になってしまいかねません。

実際の英語ではどうなってるんでしょう?

-- 
   ___     わしは、山吹色のかすてーらが大好きでのぅ
 [[o o]]            ふぉっふぉっふぉ
   'J'     森下 お代官様 MaNMOS 英夫@ステラクラフト
PGP Finger = CD EA D5 A8 AD B2 FE 7D  02 74 87 52 7C B7 39 37