"KenFuny" seriously wrote

ところで、何を期待していましたか?

店長が昼食から帰ってくると、彼は店員が腕を包帯
で巻いているのに気づいた。しかし彼が、その包帯
について訊かないうちに、店員はとても素晴らしい
知らせを持っていた。『当ててくださいよ、店長』と
店員は言った。『遂に私があの長い間、売れなかった不恰好なスーツを売りました』
『誰でも嫌がるようなピンクとブルーのダブルのスーツのことを言っているのかい
?』と店長は訊いた。
『其の通りです』
『それは素晴らしい』と店長は大声で言った。
『あの厄介物を処分できるなんて思ってもいなかったよ。 あれは今まで扱ったもの
の中で最も不恰好な
スーツだった。 でも、君の腕の包帯はどうしたんだい?』
『あぁ』と店員は答えた。 『私がその男性にスーツ
を売った後で、彼の盲導犬が私に噛み付いたの
です』
 ____________________________________________________________
> And You Expected What?
>
> When the store manager returned from lunch, he
> noticed his clerk's hand was bandaged, but before
> he could ask about the bandage, the clerk had
> some very good news for him.
>
> "Guess what, sir?" the clerk said. "I finally
> sold that terrible, ugly suit we've had so long!"
>
> "Do you mean that repulsive pink-and-blue
> double-breasted thing?!" the manager asked.
>
> "That's the one!"
>
> "That's great!" the manager cried, "I thought
> we'd never get rid of that monstrosity! That
> had to be the ugliest suit we've ever had! But
> tell me, why is your hand bandaged?"
>
> "Oh," the clerk replied, "after I sold the
> guy that suit, his seeing-eye dog bit me."
>