necoandjeff wrote:

> Interesting that you know so much about me and my experiences. Which part is
> shit exactly?

You must have gone through a lot of pens and paper writing
"several thousands" of female given names or did you have a
special book like a bird watcher? Publishing a bood? Making up or
exaggerating experiences to support your lame assertions is pathetic.


> 
> Good, so you, like many foreigners, were curious enough about 奈 that you
> took the time look it up in a kanwa jiten. 

My best friend has that kanji in her given name, the former
school I worked for also used it. For someone that likes to
lecture about making assumptions you are pretty quick to do the
same thing. I think it's about time to tell you to fuck off.


> Go ask 100 Japanese what that kanji alone means, then
> we'll talk.

I asked one and got an answer.


> Or, perhaps you mean to suggest that the first of the thousands of women I
> referred to above was named "beautiful what child?"

I have already said that these kanji are usually used for there
sounds alone.

> Do you honestly mean to suggest that her parents knew the meaning of
奈 and deliberately named her "beautiful what child?"

No but surely you are not suggesting that they used a kanji not
knowing it's meaning? Ever noticed that the 3 kanji you listed
(now deleted sorry) are only used for women? MI is very
occassionly used for men and often gets a giggle.

> 
> And does your friend also suggest that she was actually named zinc something
> (assuming she writes her name with 亜)? If that's the case, I'd love to meet
> her parents.

Yes that is the correct kanji. Obviously you don't know the word
for zinc and you didn't look it up. Admittedly the word zinc
doesn't pop up in general conversation with several thousands of
Japanese women (watashi ha jeffu desu. anata no onamae ha nan
desu ka?) but you really should learn it. And the kun-yomi of
that kanji is interesting too, has a nice nuance to it.

Get back to me about Satsuki's name.


.