Re: 親や子供を殺され・・
あなたのfollowの内容は、私が以下で述べた「言いのがれの屁理屈」で予想
していた内容です。
>>>>> In <c6vgvr$hus$1@news-est.ocn.ad.jp>
>>>>> Sin'ya <ksinya@quartz.ocn.ne.jp> wrote:
兼松> (*1) 「要求や非難のような物すら」とまで限定してなかったとしても本質は
兼松> 変わらないと思いますが、言いのがれの屁理屈を述べることは一応可能。
>>>>> In <40935d69.9184%mac-in@mx8.ttcn.ne.jp>
>>>>> mac-in <mac-in@mx8.ttcn.ne.jp> wrote:
mac-in> 日本の首相を非難している文脈の中で、ブッシュに「戦争犯罪者」を付けて
mac-in> 表現しているだけですね。
mac-in> 文句を言っている対象は小泉であって、米軍ではありません。
ブッシュに「戦争犯罪者」を付けたのは声明文の著者(たち)の意図でしょう。
また、「戦争犯罪者」と評されたブッシュ氏は米軍の最高指導者ですし、「戦
争」という文脈でとりあげられています。
> > 「広島、長崎に原爆で大量殺戮(さつりく)を行った米国は、同じことを、
> > いや、国際的に禁じられている爆弾によってより残虐な形で、抵抗してい
> > るファルージャに対して行っていると言っている日本の街の声にわれわれ
> > は耳を傾けた。」
> >とあります。
mac-in> そして「われわれ」(戦士旅団)は耳を傾けただけ。
mac-in> 米国の非難は、この部分ではしていません。
「耳を傾けた」に対応する原語など知らなくても、「耳を傾けた」というの
は、この文脈では、「耳を傾けた」内容に賛成しているからこそ、その内容を
あげているというのが自然な解釈でしょう。でなければ、人質を解放する理由
となりえません。
賛成しているということを声明の形で表明しているのだから、米軍(米国)を
非難していると言えると思います。
もちろん、米軍に対する非難は、この声明の中では主張の主題ではありませ
ん。人質を解放する理由の中に米軍に対する非難を混ぜたのだと思います。
いずれにしろ、「要求や非難のような物すら」(もっと限定すると「ような
物すら」)とLamia 氏は述べたので、あなたの主張には無理があると思います。
---
兼松真哉
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735