久野です。

alceste@shiino.taito.tokyo.jpさん:
> ローマ字バリアフリーは考えて呉れないんだろうか?
> # 英語なんて大っ嫌いだい :-p

  そうは言っても日本語できない人の案内という意味がやっぱりあるん
じゃないですかね。今は「〜へ行くには?」「ここからのっていくつ目
です」なんて感じで教えるしかなく、その「いくつ」を必死で数えるん
だけど後で数え直すと間違ってたり、そもそも「5つ目」とかいっても
乗車する駅を含むのか含まないのか曖昧な気がしていつも悩んでます。
今回のようになれば「Mの何番」とか言えばいいから楽だし向こうも必
死で駅名標の小さいローマ字を読まなくてもあといくつとか分かるし、
いいと思うんですよね。

             ひらがなと併記ならそれでもいいけど。          久野

P.S. でもだいたい尋ねられるのはJRとか私鉄乗り換えとかだから結局
     あんまり関係ないな…

P.P.S. 東横線下り急行で「Chuo Lineへ行くには」と聞かれてへ?と
     思ったけどよく聞いたら「横須賀中央」だったことが。Navyな
     感じの人だったし。