"Haluk" <yokoolebiri@spam.net> wrote in message
news:bj9kgf$gmsds$1@ID-201738.news.uni-berlin.de...
> Hi there,
>
> A friend of mine, assuming that I can't read Japanese on my computer has
> sent following puzzle.
>
> Although it has heard that it comes to Japan or is employed in Japan, when
> does it come to Japan?
>
> Recently, he bought the motorcycle.
>
> What the hell does he mean? I figure by "it" he means "you" -me, Haluk and
> by "he", he means "I" -himself.
>
> But what does strectching fine and being passed mean in this context? Can
> anyone come up with Japanese translation of this?

Cool! Let's give it a try:

> Is Mr.Haluku to stretch fine and is passed?
Halukuさん、sometihing somethingお過ごしですか。

> Although it has heard that it comes to Japan or is employed in Japan, when
> does it come to Japan?
日本に来るか、日本で働くと聞いていますが、いつ日本に来ますか。


> Recently, he bought the motorcycle.
最近、バイクを買いました。