From(投稿者): | Norimasa Nabeta <nabeta@mars.dti.ne.jp> |
---|---|
Newsgroups(投稿グループ): | fj.questions.misc |
Subject(見出し): | Re: CMYK の K |
Date(投稿日時): | 07 Jul 2003 07:04:13 +1000 |
Organization(所属): | Dream Train Internet |
References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <3F08052E.DB23CA3D@yahoo.co.jp> |
(G) <be9cbm$gqt$2@newsl.dti.ne.jp> | |
(G) <3F084BC9.C6090541@yahoo.co.jp> | |
Message-ID(記事識別符号): | (G) <bea2sv$ssf$1@newsl.dti.ne.jp> |
>> (Kaz Hagiwara <kazhagiwara@yahoo.co.jp>) さんは >> 『Re: CMYK の K』の中で書きました。 > Norimasa Nabeta wrote: >> つまりChromaticの意味らしいです。 > "chromatic" というのは、英語では「色彩(の)」という意味です > (mono-chrome = 単色の)が、ドイツ語では、黒を意味することもあ > るんでしょうか。 クロームかなにかだったはずなのですが、それらしいものを見つけ ることができませんでした。すみません。 聞きかじっていることは、KはCではじまる英語単語がドイツ語にし たときにはKなので、Kになっているということだけでした。