円の中からランダムに一つの弦を選ぶ事。

この日本語(あえて、日本語です。)を解釈する場合、
1. 円内からランダムに1点を選び、その点を中点とする弦を選択する。
2. 円周上からランダムに1点を選び、ある円周上の固定点と結ぶ。
   (円周上の固定点は、どこに置いても等価)
3. ある1方向に並行な弦からランダムに選択する。
   (方向は、どこに決めても等価)
4. …

これらのどれが選択されてもおかしくありません。

ベルトラン本人の「書き方」は知りませんが、
ベルトラン本人が記載している内容からは、
上記意図があることはあきらかです。

SHIRAISHIさんは、
原書の書き方では、1 の解釈しかできない、とい御主張なのでしょうか?

=========================∧∧===
 beowulf@mdd.sst.ne.jp ≧・≠≦ 
 細井 修 (HOSOI, Osamu)  (  )し 
================================