From(投稿者): | "alice" <alice@alice.gtr.nu> |
---|---|
Newsgroups(投稿グループ): | japan.chat |
Subject(見出し): | Re: 英訳 |
Date(投稿日時): | Fri, 24 Jul 2009 22:33:42 +0900 |
References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <h3q74t$87o$1@film.rlss.okayama-u.ac.jp> |
Message-ID(記事識別符号): | (G) <7ctrlbF292aj8U2@mid.individual.net> |
Followuped-by(子記事): | (G) <20090725082224.b7449aca.tuc@vfemail.net> |
"Hiromu Hasegawa" <hassen@axel.ocn.ne.jp> wrote in message news:h3q74t$87o$1@film.rlss.okayama-u.ac.jp... > 僕はIBMの翻訳の王様を採用しようかと思ったが、どういうやけかYAHOOの翻訳で > 十分なことが分かった。パソコンの進化は目を見張るものがありますね。(^。^) > かなりあやしいけどね(笑) -- ()() (・・)alice