Daniel Fawcett wrote:
> "J.C. Bengtson" <golbez@ptd.net> wrote in message
> news:3DEF4CDB.B3297C90@ptd.net...
> [snip]
> >
> > Kaworu in the movies (dubbed) was better then the one in the TV series,
> > IMO. As for subtitled, well, nobody can really compare with Akira
> > Ishida. ;)
> 
> That was a different actor? O_o

Yup.. the Kaworu they had in the TV series had some kind of accent or
something on his voice; the English movie one was much better acted and
spoken. I still can't get over the fact that the Japanese actor also
does the part of Xelloss in Slayers.. another character who is very
mysterious (and loved by fans despite his not-so-good nature).

> i thought he was the same.. the only once i noticed as a massive difference
> was.. erm.. the techie guy. who fancies misato. that stuck out like a soar
> thumb imho..

*nods*

The replacement they got for Maya wasn't exactly the same either, but
she had that "innocent" quality to her voice which fit the character.

-- 
J.C. Bengtson - "Makoru"
 * http://home.ptd.net/~golbez
 * http://sailorscout.redversusblue.com