Path: ccsf.homeunix.org!ccsf.homeunix.org!news1.wakwak.com!nf1.xephion.ne.jp!onion.ish.org!onodera-news!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!newsfeed.rim.or.jp!news2.rim.or.jp!not-for-mail From: chigira@t3.rim.or.jp (TCHIGUILA. Takemasa F.) Newsgroups: japan.chacha-jokes Subject: Re: from KOBE IV Date: 24 Jun 2002 00:00:28 +0900 Organization: RIMNET http://www.rim.or.jp/ Lines: 25 Sender: chigira_t3@shell.al.rim.or.jp Message-ID: References: <3d13613c.2822%h-12@ann.hi-ho.ne.jp> NNTP-Posting-Host: shell.al.rim.or.jp X-Trace: news2.rim.or.jp 1024844428 44890 202.247.191.81 (23 Jun 2002 15:00:28 GMT) X-Complaints-To: root@rim.or.jp NNTP-Posting-Date: Sun, 23 Jun 2002 15:00:28 +0000 (UTC) X-Newsreader: Gnus v5.3/Emacs 19.34 Xref: ccsf.homeunix.org japan.chacha-jokes:550 ちぎらたけまさと申しますが、 Carolyn writes: > かつらっちが作中で「役不足」を誤用してますた。 ます。 > 辞書に「昔は反対の意味で使われていた」と記述されるように > なるのはどんくらい先だろう…… 辞書とは「ある一つの言語の自由な成長を妨げ、その言語を弾力のない 固定した物にしようとして案出された、悪意にみちた文筆関係の仕組み」 とのことですので、当分はこういう使い方は認めてもらえないんじゃないかと…。 > ヒサビサに見てみたら一巻て荒削り (A^^; きゃろりんさんがなぜ汗を書くのか…なぞの作者はさてはきゃろりんさん!? -- <-------- -`--------- ----------- -`--------- ----------- -`------> (o TCHIGUILA. Takemasa F. Email: chigira@t3.rim.or.jp Tokyo Japan. o) /^oo^^^^^oo^-^oo^^^^^oo^-^oo^^^^^oo^-^oo^^^^^oo^-^oo^^^^^oo^-^oo^^^^^oo^\ #ビアス著西川正身訳「悪魔の辞典」より。