From(投稿者): | Shuuji Yamamoto <shuuji@operamail.com> |
---|---|
Newsgroups(投稿グループ): | fj.books |
Subject(見出し): | ウォカワラ(Re: [人名]オカソタカ、ヨショト) |
Date(投稿日時): | Fri, 16 Apr 2004 21:19:12 +0900 |
Organization(所属): | DION Network |
References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <opr6jr0nwi6p7azg@news1.dion.ne.jp> |
Message-ID(記事識別符号): | (G) <opr6jtuaa06p7azg@news1.dion.ne.jp> |
> また、サリンジャーの「ド・ドーミエ・スミスの青の時代」では > Yoshotoなる日本人がでてきます。 > 翻訳では、そのまま「ヨショト」になってます。 > (吉本と訳した方もいらっしゃるとか) 同じくサリンジャーの「ナインストーリーズ」に収録されている 「テディー」に Dr. Wokawara(ウォカワラ、ヲカワラ)なる、日本人っぽい名前が でてきます。