誤変換のようで誤変換じゃない ( べんべん)
ほくなんのゆかいな職場には、
ゆかいな仕事相手さんが集まるわけですよ。
そんな仕事相手さんのもってきた書類をチェックしてて。
ぱらぱらぱらぱらと読みながらふと気づいたんですけどね。
お仕事の労務管理とか、難しげなところをうちらはこうやります、
とか書いてきてるなかで曰く。
「夜間作業における安産対策」と。
もうね、一瞬のうちにいろいろ考えちゃいましたよ。
やはり対象物の温度管理とか、
適正な作業時期の把握に努めるとか、
対象物の取り扱いには衝撃等を与えないよう万全をきしますとか、
まあいろいろ考えたわけですが、
とりあえずその夜間作業に俺を参加させろ。
いや、させてください、本当にお願いします。
==
で、別口の書類を見てて。
いろいろな書類をこうやって出します、ってので該当があればと
書いてるはずが違和感があると。
よく見たら。
「核当があれば」になってるよ。
もうね。あれかと。
お前らうちらのこんな仕事ごときで核反応起こす気かと。
崩壊か融合かは知らないけどさ。
つーか安全と安産ならぎりぎり間違えて打つかなあとも思うけど、
「ふいんき (なぜか変換できない) 」とかのレベルじゃないと。
あれだろ? 「かくとう」とか打ち込んでるんだろう?
まあ、この件に関しては脳内で「どうして出ないんだろう?」とか
思いつつ一所懸命「かくとう」とか打ち込んでる新社会人の姿が
目に浮かんだんでとりあえず厳しい突っ込みはしないけどね。
ほくなん % そんな毎日
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735