From(投稿者): | "Hiromu Hasegawa" <hassen@axel.ocn.ne.jp> |
---|---|
Newsgroups(投稿グループ): | japan.chat |
Subject(見出し): | Re: バカ嫁 |
Date(投稿日時): | Wed, 19 Oct 2005 00:43:51 +0900 |
Organization(所属): | NTT Communications Co.(OCN) |
References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <3r9ik5Fifo0sU4@individual.net> |
(G) <ditqqo$ak7$1@news-wst.ocn.ad.jp> | |
(G) <3rg2lpFgur9aU9@individual.net> | |
(G) <dj0lf2$lnh$1@news-wst.ocn.ad.jp> | |
(G) <3rk6nnFjrsokU5@individual.net> | |
Message-ID(記事識別符号): | (G) <dj357r$qal$1@news-wst.ocn.ad.jp> |
"alice" <alice@alice.gtr.nu> wrote in message news:3rk6nnFjrsokU5@individual.net... > > "Hiromu Hasegawa" <hassen@axel.ocn.ne.jp> wrote in message > news:dj0lf2$lnh$1@news-wst.ocn.ad.jp... >> なんせ”わらわ”を連発しますからねー > > 妾(わらわ)ってへたすると妾(めかけ)になる(笑) > > あたりまえだっちゅーの(^◇^;) > > > > -- > ()() > (・・)alice 長谷川です あなたにとって当たり前でしょう