Path: ccsf.homeunix.org!CALA-MUZIK!newsfeed.hashimoto.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!newsfeed.mesh.ad.jp!not-for-mail From: =?iso-2022-jp?B?GyRCJTklRiVpGyhC?= Newsgroups: fj.news.usage Subject: =?iso-2022-jp?B?UmU6IBskQkk9OD08ZzVBGyhC?= Date: Sat, 25 Jun 2005 23:11:55 +0900 Organization: BIGLOBE news user Lines: 19 Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: ip1a0039.osk.mesh.ad.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-2022-jp" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: bgsv5648.tk.mesh.ad.jp 1119708579 6342 211.13.24.39 (25 Jun 2005 14:09:39 GMT) X-Complaints-To: news@mesh.ad.jp NNTP-Posting-Date: Sat, 25 Jun 2005 14:09:39 +0000 (UTC) X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2462.0000 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2462.0000 Xref: ccsf.homeunix.org fj.news.usage:4415 Styleよりもusageの方が合っているように思いますので、こちらへ移動します。 "KGK == Keiji KOSAKA" wrote in message news:d9jce5$blg$1@film.rlss.okayama-u.ac.jp... > ・行間を読むな。 行間を読まれて、何か不都合なことでもありますか? netnewsで言いにくければメールでもいいですけれど(^_^) > 表現されていることを表現されている通りに読みとって、その意図を断定しな > いように読もうということである。 人にもよるんだけれど。 「読みたい記事を書く人」って表現されていることを、 そのまま読んでも自分なりに読んでも答えは同じなんだと思う。 行間を読みすぎて「私のこと嫌い?」って聞きたくなることもある。